公司热线: 400-820-0146
传 真: +86-2152382759
EMAIL:JENNYHOU@SJ-WORKSHOP.COM
上海唯奇阿里巴巴网址:
HTTPS://WEIQITEA.1688.COM/
宁波唯奇阿里巴巴网址:
HTTPS://SHOP003Z64266Z9P8.1688.COM/
新闻中心
Clarifying coaching news
\n
I need to respond as a coding agent since the user posted a Chinese sentence about Beijing Guoan bidding farewell to Amaré. I wonder if [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;阿马雷[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; refers to coach Amauri or possibly another figure in Chinese football. The club seems to appreciate his coaching performance and wishes him well, but the user didn't ask a direct question. I should clarify what they want—maybe a translation, summary, or more information? Offering options seems fitting here.Translating and clarifying news
I think I should provide an English translation of the sentence while asking the user what they need—like a summary, context, source, or a rewrite. I want to be cautious about the accuracy of the news and phrase it based on the headline. This seems to be related to Beijing Guoan and possibly their coach, but I need to avoid adding assumptions. I’ll keep it concise and ask what specific information they want to clarify further.
\n
这是条新闻标题。英文翻译:“Beijing Guoan’s official media bids farewell to Amaré: the club highly recognizes his coaching performance and wishes him all the best.”
你希望我做什么?
\n
\n