当前位置:主页 >新闻动态 >公司新闻

联系我们

公司热线: 400-820-0146
传    真: +86-2152382759
EMAIL:JENNYHOU@SJ-WORKSHOP.COM
上海唯奇阿里巴巴网址:
HTTPS://WEIQITEA.1688.COM/
宁波唯奇阿里巴巴网址:
HTTPS://SHOP003Z64266Z9P8.1688.COM/

新闻中心

11-16
2017

这是条新闻标题/引语吗?我可以帮你处理。先给个英文翻译:

发布者:

备选做成\n

Considering content options

I should provide some friendly options after giving an English translation of the text. I want to ask the user how they'd like to proceed. Do they want: 1) a 200-word news copy, 2) a social media post with hashtags, 3) background context on the player and team, 4) translations into multiple languages, or 5) a draft for a press conference Q[[NEWS.CONTENT_HTML]]amp;A?

I'll confirm the options and offer to create alternative headlines in Chinese if they’re interested.

这是条新闻标题/引语吗?我可以帮你处理。先给个英文翻译:“Stanišić: Everyone knows the competition within the squad is fierce, and the coach will make the choices.”

标题引语\n

你希望我怎么用它?给你几个选项,回个数字就行:

  1. 扩写成一则200字左右的新闻稿
  2. 改写成更有传播力的中文标题/导语(给3-5个备选)
  3. 做成社媒帖文文案(微博/小红书/推特,含话题与标签)
  4. 提供球员与球队背景/近况,说明这番话的语境与看点
  5. 翻译成多语版(英/德/克罗地亚语等)
  6. 模拟赛后发布会的5问5答

如果有具体球队/比赛语境或出处链接,发我会写得更贴合。